Spécialiste des systèmes informatiques (Ingénieur ou ingénieure de formation pour la mise en œuvre de logiciels)
🚀Annonces pour Nos Partenaires !
Créez votre site web professionnel à un prix imbattable avec 3Vision-Group.
Découvrez l'OffreCommandez une application mobile sur mesure et transformez vos idées en réalité !
Commandez Maintenant
vacance de poste
Intitulé publication: Spécialiste des systèmes informatiques (Ingénieur ou ingénieure de formation pour la mise en œuvre de logiciels), P3
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des systèmes informatiques
Département / Bureau: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime
Lieu d’affectation: ABIDJAN
Période de candidature: – 09 mai 2023
No de l’appel á candidature: 23-Information Management Systems-UNODC-205374-R-Abidjan (X)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l’ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel
Le poste est à pourvoir à Abidjan, au Bureau de programme de l’ONUDC en Côte d’Ivoire, qui relève du Bureau régional pour l’Afrique de l’Ouest et du Centre, lui-même subordonné à la Division des opérations de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). La personne titulaire travaille sous la supervision directe de l’Administrateur ou de l’Administratrice de programme (hors classe) à la tête du Bureau de programme en Côte d’Ivoire et reçoit des directives supplémentaires du ou de la Chef du Groupe des logiciels destinés aux États Membres, qui relève du Service de la technologie de l’information de l’Office des Nations Unies à Vienne (ONUV)/Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).
Le Groupe des logiciels destinés aux États Membres développe une suite de logiciels innovants déployés dans près d’une centaine d’États Membres pour rendre opérationnels les mandats de l’ONUDC en matière de lutte contre la corruption, les drogues illicites, la criminalité financière et la criminalité organisée. Le portefeuille d’applications fournit des renseignements exploitables pour l’analyse, la gestion des cas, l’intelligence artificielle et la diffusion auprès des services de détection et de répression en vue de lutter contre la criminalité financière, le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme. La suite de solutions logicielles, qui est déployée dans un grand nombre d’États Membres, a un effet tangible sur les enquêtes et les condamnations.
Pour plus d’informations sur l’ONUV et l’ONUDC, veuillez consulter les sites Web suivants : www.unov.org et www.unodc.org.
Responsabilités
La personne titulaire sera affectée à Vienne pendant deux mois pour se familiariser avec le projet et apprendre les aspects ayant trait à la mise en œuvre et à la configuration, ainsi que toutes les activités de formation et d’assistance entourant le logiciel fourni par SPMS. Elle prendra ensuite ses fonctions au Bureau de programme de l’ONUDC en Côte d’Ivoire, à Abidjan, où elle fournira des services de formation et d’assistance aux États Membres de cette région et d’autres régions. Cela inclura des sessions de formation en Afrique de l’Ouest et dans d’autres régions du monde, un appui opérationnel de premier et de deuxième niveau, des déploiements et tous les points mentionnés dans la section « Responsabilités » ci-dessous.
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, la personne titulaire exerce les fonctions suivantes :
• Fournir un appui technique en ce qui concerne la mise en œuvre de systèmes logiciels reposant sur l’infrastructure .Net et d’autres systèmes techniques et solutions logicielles destinés aux États Membres ;
• Coordonner et mener des activités de formation sur le système et le fonctionnement de l’application goAML à l’intention de ses utilisateurs finals, en leur dispensant notamment une formation technique avancée sur les applications utilisant les systèmes Microsoft .Net (MVC, WPF et Windows Forms), HTML, JavaScript, ORM, SQL, Angular JS et autres infrastructures, et les systèmes de base de données SQL, y compris MS SQL, et sur leur configuration, leur performance et leur sécurité ;
• Élaborer des cours et des supports de formation, concevoir des scénarios et des données selon les besoins, et effectuer des présentations techniques ;
• Fournir un appui de premier et de deuxième niveau pour les systèmes d’applications déployés dans les États Membres ;
• Participer à la configuration logicielle et à cet effet, déterminer la portée du produit en cours de développement et établir la documentation, et communiquer les informations aux parties prenantes concernées ;
• Examiner les demandes de la clientèle en matière de produits, établir les plans de projet et, en étroite collaboration avec les équipes techniques, faire en sorte que les mises en œuvre soient achevées dans les délais prescrits et dans les limites budgétaires fixées tout en répondant aux attentes des clients ;
• Assurer la gestion de la prestation de services en lien avec le produit et son développement, assurer la planification, l’exécution et le suivi des projets ;
• Assurer la gestion des risques et, à cet effet, analyser ou évaluer les risques et élaborer des stratégies pour les gérer ;
• Au besoin, mener des activités de développement, dispenser des conseils techniques et veiller au respect des procédures établies en matière de développement. Veiller au respect des exigences et des politiques, directives et procédures standard de l’ONUDC s’appliquant au développement logiciel ;
• Concevoir pour les différentes applications la documentation technique et la documentation destinée aux utilisateurs ;
• Assurer la participation aux démonstrations de produits, à la définition de la portée des projets et à l’élaboration de propositions ;
• S’employer activement à maintenir ouverts tous les canaux de communication avec la clientèle. Communiquer avec elle sur les plateformes de communautés virtuelles correspondantes ;
• Traiter efficacement les plaintes de la clientèle ou les incidents majeurs. Chercher à en savoir plus sur les problèmes de la clientèle, les résoudre et les porter à l’attention de l’équipe d’appui. Tenir des registres précis des discussions et de la correspondance avec la clientèle en utilisant les outils de gestion de projet du Groupe des logiciels destinés aux États Membres ;
• Participer à l’établissement de rapports et de documents sur des sujets liés aux systèmes, aux exigences des systèmes, à la stratégie d’information, etc. ;
• Analyser des statistiques ou d’autres données pour déterminer le niveau de service à la clientèle fourni ;
• Assurer au besoin la couverture dans les médias sociaux et les activités de sensibilisation, y compris la publication fréquente de supports médiatiques, d’infographies et de contenu de sensibilisation de la clientèle sur différentes plateformes, y compris celles des Nations Unies ;
• Recueillir et analyser des données permettant de dégager des tendances et des évolutions et formuler des observations à l’aide de graphiques, de diagrammes, de tableaux et de rapports recourant à des méthodes de visualisation des données, afin que celles-ci orientent la planification, la prise de décisions, les présentations et l’établissement de rapports ;
•S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.
Compétences
Professionnalisme : bien connaître la conception de systèmes et le développement, la gestion, la mise en service et la maintenance de systèmes informatiques complexes. Être capable d’élaborer et de gérer de grands systèmes institutionnels centralisés ou décentralisés. Disposer de capacités d’analyse conceptuelle et stratégique pour comprendre les aspects opérationnels et les enjeux commerciaux des systèmes d’information afin d’analyser et d’évaluer de manière approfondie les questions critiques relatives aux systèmes. Bien connaître un éventail de langages de programmation et de modèles de développement informatique ; connaître l’infrastructure informatique de l’Organisation et sa stratégie en matière de technologies de l’information pour les différents domaines d’utilisation. Savoir analyser et interpréter des données à l’appui de la prise de décision, et transmettre à la direction les informations qui en résultent. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
Esprit d’équipe : collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Souci du client : considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue ; établir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre ; suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tenir les clients informés de l’avancement des projets ; tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.
Formation
Un diplôme universitaire du niveau du master en systèmes d’information, science informatique, mathématiques, statistiques ou dans une discipline apparentée est exigé. À défaut, un diplôme du premier cycle dans un domaine similaire assorti de deux années supplémentaires d’expérience professionnelle pertinente peut être accepté. Une certification aux cadres de gestion de projet Prince 2 ou PMP est souhaitable.
Job – Specific Qualification
Une certification aux cadres de gestion de projet Prince 2 ou PMP est souhaitable. (Veuillez joindre une copie du certificat)
Expérience professionnelle
Au moins cinq années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans les domaines de l’exécution de projets de logiciels informatiques, de l’assistance et de la formation dans le cadre de tels projets ainsi que de la programmation de logiciels sont exigées.
Une expérience professionnelle des technologies associées à l’infrastructure .Net et de l’architecture TFS est souhaitable.
Une expérience de la lutte contre la criminalité financière à l’aide de la technologie dans les domaines de la lutte contre le blanchiment d’argent ou le financement du terrorisme est souhaitable.
Une expérience de l’analyse de données ou dans un domaine apparenté est souhaitable.
Une expérience professionnelle acquise dans le système des Nations Unies ou une organisation internationale de même type est souhaitable.
Connaissances linguistiques
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais et du français est exigée. La connaissance de l’espagnol est souhaitable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’Organisation est un atout.
Méthode d’évaluation
Les personnes qui remplissent les critères exigés pourront être invitées à participer à une épreuve technique et à un entretien axé sur les compétences.
Notice spéciale
Ce poste est financé au moyen de ressources extrabudgétaires ; il ne sera pourvu que si les fonds nécessaires sont disponibles. L’engagement initial sera d’un an, et il ne sera prolongé que si le mandat est prorogé et/ou si les fonds nécessaires sont disponibles.
Les fonctionnaires relèvent de l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, tous et toutes changent de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à instaurer un climat où règnent diversité, inclusion et respect mutuel. Elle recrute et emploie des personnes quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des personnes handicapées aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.
Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.
Abidjan est un lieu d’affectation classé B (famille autorisée).
Charte des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
Aucun frais de dossier
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.